Zabýváme se česko-anglickými překlady právních textů
Potřebujete přeložit smlouvu, stanovy, zakladatelskou listinu, vnitřní předpisy, notářský zápis,
licenci či povolení, obchodní podmínky, rozsudek, osvědčení, právní dopis či jiný právní text? Pak
jste tu správně.
Překládáme rovněž ekonomické, obchodní a finanční texty
Včetně výročních a auditorských zpráv a finančních due diligence.
Přeložili jsme již vice než 50 000 normostran
Při překladu textů do jiného jazyka je nutné naprosto přesně zachovat význam, protože i drobný posun
může způsobit velké nedorozumění, a to platí obzvláště u právních překladů. Věty v těchto textech
bývají navíc dlouhé a komplexní, a proto se překlady právních dokumentů řadí mezi ty nejtěžší a
časově nejnáročnější. A tady přicházíme na řadu my, s praktickými zkušenostmi v oblasti právního
překladu a hloubkovou znalostí české i britské/americké právní terminologie - více než 50 000
přeložených stránek je toho dokladem.
Mezi naše spokojené zákazníky patří
- Advokátní kanceláře
- Developeři
- Obchodní a finanční společnosti
- Farmaceutické společnosti
- Dopravní firmy
Jsme spolehliví a leží nám na srdci spokojenost našich zákazníků
Vždy dodržujeme stanovený rozpočet a termín. Překlady od nás jsou vyhotovovány v té nejvyšší
kvalitě, s vašimi dokumenty nakládáme bezpečně a rovněž vždy usilujeme o to, aby byl dodaný překlad
k maximální spokojenosti klienta.
Na trhu působíme od roku 1995
Máme téměř třicet let praktických zkušeností s právními, finančními i ekonomickými překlady.
Vždy usilujeme o jasné vystižení obsahu zdrojového textu zákazníka a klademe důraz na použití
přesné odborné terminologie.
Vysoká kvalita
Provádíme kvalitní právní, ekonomické a finanční překlady a korektury, s důrazem na detail a přesnou
terminologii.
Příznivé ceny
Ceny od 300,- Kč za normostranu (1800 znaků)
Sleva pro nové zákazníky: 10 % na první zakázku.